變鬼變怪 pìnn-kuí-pìnn-kuài 


【變鬼變怪】

自從台語學習歷程開始後,我們閒暇時會玩的遊戲,就是思考一些詞彙的台語該怎麼說,而且有非常多詞彙或形容詞,很可能久沒講或是講過就忘了,所以我們現在已經養成習慣不停紀錄這些詞彙。
像今天討論到:「如果指一件事有人暗中在幕後搞鬼,台語要怎麼講?」 腦中思考很久,在思考的過程,很容易被國語字面影響左右思緒。這時候就會提醒自己試著用台語思考看看,往往在這個時候,腦袋中那個「台語的自己」大概暖機成功?很快就會跑出答案了。
啊不就是「變鬼變怪」嗎?

註:
變鬼變怪(pìnn-kuí-pìnn-kuài):搞鬼、耍花招、故弄玄虛。

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 意見:

張貼留言